Petite couturière (bah oui, 1,60m!), mais haute couture ! (dernier étage de la maison, c'est suffisant non?)

Le résultat d'un neurone en surchauffe et de trop d'idées... c'est ici.


***

Crazy mind and too many ideas give... me. And everything I make. Sorry, and good luck.

dimanche 12 août 2012

Mariage & co.

L'été, c'est la saison des mariages. Ca tombe bien, j'aime ça ! En plus, cette année, j'avais une amie qui se mariait. Quelque chose de tout simple, une réception d'après-midi dans son jardin avec un petit buffet, très convivial. Lorsque j'ai appris que j'étais officiellement invitée, début juillet, j'étais toute heureuse ! Une occasion pour me coudre une belle robe ! Oui, ça a été une de mes premières réactions, je deviens égoïste je crains...

Summer is weddings time. Good for me as I like them ! And this year, I had a close friend of mine, who's in the same charity construction team as me, who wed. A simple afternoon garden party. 
When I learned I was officially invited, I was over myself with joy, 'cause I at last had a reason to sew me a pretty dress... I fear I'm becoming vain, but I do so like to sew elegant dresses, and I never do it because you don't have often the occasion to wear them...

Dalton, mon nouvel ami de vacances.

Par contre, j'ai été informée de mon invitation assez tard, et juste quand j'allais partir en vacances. Ce qui fait que lorsque je suis partie... les pièces étaient coupées. C'est déjà ça !
Mais je suis aussi rentrée de vacances seulement une semaine avant le mariage.

Fact is, when I learned I was invited, I was about to leave on holiday. So when I left, I only had cut the pieces. And I came back one week before the wedding. Who talked about short delays ?


Sans compter qu'elle sait que je couds, et que je lui ai proposé de choisir son cadeau de mariage. Elle m'a donc demandé quelque chose de tout à fait raisonnable, mais que je n'avais jamais fait : un coussin avec des appliqués. Il m'a donc fallu également trouver et le tissu et le temps pour le faire.

As if it wasn't enough, I proposed to sew her something for her wedding. She asked me something reasonnable, but that I hadn't ever done before : appliqués. On a pillow. I liked the idea, the only issue was to find the fabrics, as the colour she asked me isn't one I ever used or own : old pink.



Grâce à une amie, j'ai réuni suffisamment de tissus vieux rose pour lui faire la corde à linge et les vêtements qu'elle souhaitait. J'espère que ça ira dans son nouveau salon !

Thanks to another friend, I managed to find the fabrics needed and made all the hanging clothes appliqués she wanted. I really hope she'll like it in her new living room !


À côté de ça, je lui ai fait un autre cadeau, probablement le plus inutile au monde. Il s'agissait essentiellement d'une blague, que je comptais lui offrir dès que j'ai appris ses fiançailles : un pot de peinture crocheté avec le pinceau qui va avec !

Beside it, I crafted another gift, probably the most unuseful wedding gift ever. I had the idea when I learned about her engagement : a crocheted paint can with the matched paint brush !


The name of the groom is on the other side of the can.


Non, je n'ai pas fait ça dans la semaine qui a suivi mon retour de vacances, une robe compliquée et un coussin étaient largement suffisants, et le crochet, c'est très facile à emporter en vacances !

Rest assured, I wasn't crazy enough to add that to all the things I had to make during the one week I had between my return from holidays and the wedding, I took it with me on holidays !


Et de l'humour avec ça... bon, il y a une raison à ce que ce soit un pot de peinture quand même hein, je n'ai pas fait ça sur un simple coup de tête, nous sommes toutes deux dans une équipe de peinture en bâtiment bénévole.

See how funny I am... and no, I didn't made that out of the blue, there's a reason it's a paint can, as we both charity paint on constructions.


Bon, avec tout ça, je bavarde, je bavarde (suis douée hein?), mais je vous parle des cadeaux, et ma robe, rien, nada ? Bon, ok.
Pour faciliter toute l'histoire, j'avais un coupon de soie naturelle bleu nuit acheté lors d'un déstockage qui n'attendait qu'une bonne occasion. Le plus difficile a été de trouver le patron qui irait avec le tissu, mais j'y suis parvenue.

So now I've talked a lot about the gifts, I could at least talk about the dress...
I had this piece of silk I bought some time ago that waited the right occasion. It was quite hard to find a pattern that both I liked and suited the fabric, but I managed it.


La soie, c'est joli. Mais c'est horrible à coudre. En plus, celle-ci était raide et fuyante à la fois, très difficile de la garder droite pour couper, coudre, etc.
Et bien sûr, le col est très spécial et pas si simple à monter. L'un dans l'autre, je pense que j'ai dû bâtir à peu près toutes mes coutures sur cette robe. Et y perdre quelques doigts dans la manœuvre.
Un peu compliqué, surtout à cause du tissu (le patron est surtout original, mais les explications étaient claires), mais ça valait la peine je pense !

I love the look of silk. Its manageability on the other hand... not so much. It's a nightmare to sew. After the lost of an eye and probably two or three fingers, I managed it. It was hard, but worth it. 
The pattern wasn't a simple one, but the instructions were clear and easy to follow once you made one step at a time.




Finalement, j'ai fini l'ourlet de la robe la veille du mariage, pas mal hein? Et j'ai même eu le temps de me faire un sac assorti. Le tissu blanc est un reste de soie sauvage blanche que ma mère avait utilisée pour elle.

I finished the hemming on the eve of the wedding ! I also made a little purse to go with it. The white fabric is another silk, leftovers from my mother.






Elle a eu son petit succès, une dame m'a même dit, apprenant que je l'avais faite moi-même, qu'elle s'était fait la réflexion que j'avais dû la payer bien cher cette belle robe.

The dress was quite loved, a lady told me she was sure it'd cost me quite a lot, whe was amazed to hear I made it myself !

Surtout, et bien plus important que ma robe ou moi, la mariée était magnifique, toute en originalité et simplicité, le mariage s'est parfaitement bien passé, il faisait beau.
Et je suis heureuse pour eux.

Last but not least, and it's the most important in the end, the weather was perfect, the bride was gorgeous, both original and simple, like her personnality, they were happy, everything went on smoothly.
I wish them all the happiness.


Robe :
Coût total / Total cost : 20,64€
Patron / Pattern : Burda 7407

9 commentaires:

Yunette a dit…

Fais gaffe quand tu perds tes doigts en couture... Le sang tache et sur la soie... pas glop !

Chrysopale a dit…

Bien vu... je ferai attention au prochain doigt !

l'Elfe a dit…

Hiiii !

-> ceci est un commentaire très constructif.

Chrysopale a dit…

...

On va dire que je te crois ^^
Merci l'Elfe ;)

La Couture Rose a dit…

Magnifique travail ! Et tu portes très bien cette robe (j'viens d'aller voir le lien T&N...). La classe ; j'adore les manches, la couleur et cette coupe rétro...

Chrysopale a dit…

Merci beaucoup la Couture Rose !
J'avais aussi complètement craqué sur le col très particulier de ce modèle.
Un peu étrange, mais pas particulièrement compliqué si on reste attentif et qu'on lit bien les explications :)

unestelle a dit…

Un modèle effectivement original et qui rend drôlement bien ! bravo pour cette jolie réalisation.

Castor tillon a dit…

J'adore Dalton. A-t-il fait partie intégrante du pot de peinture en crochet ? Du repas de noces (brr) ?
Et pourquoi que la robe elle est un coup blanche, un coup bleue ?
Je rigole.
Elle est vraiment très belle.

Chrysopale a dit…

Mais non mon castor, c'est juste que je tentais de rattraper mon retard en parlant de plein de trucs en même temps (ça me réussit pas, vu que je n'ai plus mis à jour depuis).

Dalton me sert juste pour une écharpe pour cet hiver ceci dit, tu la verra une fois finie.

Lorsque tu vois une demi-robe blanche, il s'agit du patron. Je suis flemmarde tu vois, alors faire une version test et coudre pour rien, non merci. La méthode que j'utilise est simple : le patron en papier, épinglé sur Coco. Si ça lui va, c'est que la version tissu m'ira.
Cool non?