Petite couturière (bah oui, 1,60m!), mais haute couture ! (dernier étage de la maison, c'est suffisant non?)

Le résultat d'un neurone en surchauffe et de trop d'idées... c'est ici.


***

Crazy mind and too many ideas give... me. And everything I make. Sorry, and good luck.

lundi 3 septembre 2012

Sleepy Hollow

Lorsque j'ai dit à une amie que j'avais un coupon de tissu rayé noir et blanc, et que je voulais m'en faire une robe avec des jeux de rayures, sa première réaction a été : "comme dans Sleepy Hollow !".

When I told a friend I had that black and white striped fabric I wanted to use for a dress, her primary reaction was to scream : "Sleepy Hollow !".


Bon, en vrai, pas exactement "comme", ce n'était pas mon but, mais une robe qui m'avait tapé dans l’œil (Burda octobre 2010), avec le gros avantage d'avoir la partie bustier faite de plusieurs morceaux, qui me permettaient donc de jouer.

Well... in fact, it's not exactly like that dress, but that wasn't my goal. I had fallen in love for ages with a dress from Burda (October 2010). The princess cuts and several parts of the bodices were really inviting to play with my stripes.



Par contre, j'ai modifié l'encolure. Cette fente au décolleté était très jolie, mais laissait voir beaucoup trop à mon goût. Et même après l'avoir fermée, j'ai dû remonter un peu l'encolure en général, pour avoir le décolleté sage que je désirais.

I corrected the neckline though. It was wayyy too low for my sake, and that slit was cute, but let see too much than I was comfortable with.



Faire coïncider les rayures a été... fastidieux. Parfois, je me demande ce qui me passe par la tête.

Make the stripes connect with each other was... long. Sometimes, I wonder what I am thinking while imagining my clothes.




Ladite amie m'avait également prévenue que le bustier était très haut, donc j'ai ajouté un rectangle à la taille avant de poser la partie jupe à proprement parler. Je ne me suis pas servie du patron exact pour le bas, j'ai coupé ce qui me restait de tissu en bandes que j'ai assemblées (bon, au total, près de 3m d'envergure), pour avoir toutes les rayures bien droites. Par contre, je me suis inspirée du patron, en ce que le devant est plissé ET froncé (une autre partie de plaisir d'ailleurs).

As my friend had warned me the bodice was very high on the waist, I added a rectangle part before adding the skirt. 
For the skirt, I didn't follow the pattern, as I wanted all my stripes to be straight, so I made a wide rectangle (around 3m). I inspired myself from the pattern though, as I made the front of the skirt pleated AND gathered (sometimes, I wonder what I am thinking* bis).



Histoire de remettre un peu de couleur dans tout ça (même si je suis la seule à le savoir), je me suis lâchée sur la doublure !

Black and white... really lack colour. So, I made a crazy lining !



Au final, une robe très agréable à porter et que j'aime beaucoup.

All in all, that's a really cute and useful dress, for any occasion.

Patron / pattern : Burda octobre 2010, mod.116
Coût total / total cost : 10,50€